La fiscal general James exige a la FCC que amplíe las alertas de emergencia multilingües
El fiscal general James lidera la coalición que pide a la FCC que deje de retrasar ilegalmente la regla de alerta para salvar vidas
NUEVA YORK – La Fiscal General de Nueva York, Letitia James , encabezó hoy una coalición de otros 18 fiscales generales y la Ciudad de Nueva York para exigir que la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) publique de inmediato una regla largamente retrasada que ampliaría sustancialmente el acceso al idioma para las alertas críticas de emergencia del gobierno enviadas a teléfonos celulares. Las alertas de emergencia, que actualmente solo se envían en inglés y español, pueden salvar vidas durante desastres como las inundaciones en la ciudad de Nueva York que cobraron dos vidas la semana pasada. Una nueva regla, finalizada y adoptada por unanimidad por la FCC en enero de 2025, planea expandir las alertas a 13 idiomas adicionales. Sin embargo, durante los últimos diez meses, la FCC se negó a actuar para implementarlo. En una carta a la FCC, la fiscal general James y la coalición advierten que si la regla no se envía para su publicación dentro de los 30 días, están preparados para emprender acciones legales. La regla es el resultado de un esfuerzo de defensa de años dirigido por la Fiscal General James para garantizar que todos puedan recibir y comprender alertas de emergencia que potencialmente salvan vidas.
"El idioma nunca debe ser una barrera para la información que salva vidas", dijo la Fiscal General James. "Todo neoyorquino, independientemente de su idioma, merece saber qué hacer cuando el peligro golpea. El hecho de que la FCC no publique esta regla adoptada por unanimidad es inaceptable y pone en riesgo a las personas. Exigimos una acción inmediata por parte de la FCC para garantizar que ninguna comunidad se quede a oscuras durante futuros huracanes, incendios forestales o inundaciones".
Las alertas inalámbricas de emergencia (WEA) son alertas cortas similares a mensajes de texto enviadas por agencias gubernamentales a través de operadores celulares para advertir al público sobre amenazas inminentes como clima severo, desastres naturales, personas desaparecidas o emergencias de seguridad pública. Estas alertas se encuentran entre las herramientas de alerta pública más empleadas y efectivas en los Estados Unidos, pero históricamente se emitieron solo en inglés, y las alertas en español solo se admiten en los últimos años.
Tras el huracán Ida en 2021, que se cobró 13 vidas en la ciudad de Nueva York, la mayoría en vecindarios con bajas tasas de dominio del inglés, la fiscal general James llamó la atención de la FCC sobre la disparidad en las alertas de emergencia y luego lideró una coalición de estados que instaron a la FCC a ampliar el acceso multilingüe a las alertas de emergencia. En 2023, la FCC votó para seguir adelante con la expansión y, en enero de 2025, adoptó formalmente la Orden de Alertas Multilingües, que requiere la implementación de plantillas de alerta pretraducidas en los 13 idiomas más hablados que no son el inglés y el lenguaje de señas estadounidense. La orden dicta que una vez que la regla se publique en el Registro Federal, los operadores inalámbricos tendrán 30 meses para actualizar sus sistemas para admitir alertas multilingües.
Sin embargo, casi diez meses luego de adoptar la orden, la FCC aún no la publicó oficialmente, un retraso inexplicable que impidió que el nuevo sistema multilingüe entre en vigencia. Debido a que el periodo de implementación de 30 meses comienza solo luego de la publicación, la inacción de la FCC estancó los esfuerzos a nivel nacional para modernizar el sistema de alerta de emergencia y garantizar que más comunidades que no hablan inglés reciban información oportuna que salve vidas durante desastres u otras emergencias. Sin una mayor accesibilidad lingüística para las WEA, las comunidades de inmigrantes en todo el país, incluidos aproximadamente 1.3 millones de neoyorquinos en todo el estado que tienen un dominio limitado del inglés y no hablan español, carecen de acceso a información crítica para proteger a sí mismos y a sus familias del clima severo y otras emergencias.
La fiscal general James y la coalición señalan que la Ley de Procedimiento Administrativo y las propias regulaciones de la FCC requieren que la agencia publique las reglas adoptadas en el Registro Federal. Al negar a hacerlo, argumenta la coalición, la FCC está violando la ley federal. La carta de demanda señala que la agencia sigue obligada a realizar este deber no discrecional incluso durante el cierre del gobierno federal en curso.
Los WEA siguen siendo el método más crítico para alertar a los residentes sobre emergencias. La Oficina de Manejo de Emergencias del Estado de Nueva York y el Manejo de Emergencias de la Ciudad de Nueva York (NYCEM) envían alertas de emergencia por clima severo y otras emergencias a través de mensajes de texto automatizados, llamadas telefónicas, emails y redes sociales. El sistema de alerta de NYCEM, NotifyNYC, puede entregar mensajes en 13 idiomas además del inglés, pero su diseño opcional limita el alcance en comparación con los WEA, que llegan automáticamente a aproximadamente el 75 por ciento de todos los usuarios activos de teléfonos celulares en los Estados Unidos.
La fiscal general James defendió durante mucho tiempo el acceso lingüístico en las comunicaciones de emergencia. Su alcance a la FCC se basó en una defensa previa que instaba al Servicio Meteorológico Nacional (NWS) a ampliar las alertas multilingües. Cuando el liderazgo del NWS respondió que la FCC tendría que adoptar nuevas reglas para hacer posible dicha expansión, la Fiscal General James escribió al presidente de la FCC y a la industria inalámbrica instándolos a trabajar juntos para expandir rápidamente la accesibilidad al idioma. Después de que se propuso un borrador de regla, la Fiscal General James lideró una coalición multiestatal que pedía a la FCC que aumentara la cantidad de idiomas admitidos y confiara en la traducción humana en lugar de la traducción automática.
"Todas las comunidades, incluidas aquellas que dependen del lenguaje de señas americano (ASL, por sus siglas en inglés), se beneficiarán de alertas inalámbricas que reflejan nuestra diversidad", dijo Christina Curry, comisionada de la Oficina del Alcalde de la Ciudad de Nueva York para Personas con Discapacidades. "Aplaudimos a la fiscal general James por su liderazgo en la organización de esta coalición, y creemos que el acceso equitativo a información crítica que salva vidas para nuestros vecinos inmigrantes y aquellos de nosotros que dependemos de ASL es esencial para la seguridad pública".
"Con casi 1 de cada 5 personas en los Estados Unidos hablando un idioma distinto al inglés en casa, las alertas celulares multilingües de emergencia son cruciales para proporcionar al público las acciones que pueden tomar para proteger vidas y propiedades", dijo el comisionado del Departamento de Manejo de Emergencias de la Ciudad de Nueva York, Zach Iscol. "Cada día de retraso es otro día en el que millones de estadounidenses están en riesgo".
"Diversas comunidades como Queens entienden de primera mano lo importantes que pueden ser las alertas de emergencia multilingües", dijo la congresista Grace Meng. "Cuando azotó el huracán Ida, los neoyorquinos estuvieron más seguros si la gente recibió alertas en idiomas más allá del inglés y el español. Ninguna comunidad es inmune a las emergencias o desastres naturales, y la amenaza de tormentas peligrosas solo continúa creciendo. Luché para garantizar que las agencias federales, como la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica (NOAA) y el Servicio Meteorológico Nacional (NWS), tengan la capacidad de llegar a las personas que hablan idiomas distintos al inglés, y estoy orgulloso de apoyar a la Fiscal General James mientras responsabiliza a la FCC de esta regla crítica de acceso al idioma".
"Los eventos climáticos extremos ya no son anomalías, se están convirtiendo en sucesos regulares con los que los neoyorquinos se despiertan todos los días. Cuando las inundaciones repentinas, el humo de los incendios forestales, las tormentas de nieve o el calor peligroso golpean nuestras comunidades, las alertas de emergencia no son una cortesía, son un salvavidas. Y un salvavidas solo funciona si realmente puedes entenderlo", dijo Murad Awawdeh, presidente y director ejecutivo de la Coalición de Inmigración de Nueva York. "La falta de acceso al idioma es uno de los mayores obstáculos que enfrentan los inmigrantes neoyorquinos para acceder a servicios e información gubernamentales vitales. Nos solidarizamos con la Fiscal General James al exigir que la Comisión Federal de Comunicaciones publique de inmediato su regla largamente retrasada que amplía las alertas de emergencia multilingües. Una vez implementado, casi 2.5 millones de neoyorquinos y millones más en todo el país finalmente recibirían actualizaciones críticas cuando ocurran emergencias climáticas, manteniendo a todas las familias de Nueva York seguras e informadas".
"El acceso a información oportuna e instrucciones claras en una emergencia es un problema fundamental de seguridad pública y puede ser la diferencia entre la vida y la muerte. Estamos agradecidos con la Fiscal General James por su defensa e instamos a la FCC a publicar la regla", dijo Yversha Roman, Directora de Asociaciones Estratégicas y CASH en Empire Justice Center. "Todos los neoyorquinos — incluyendo a los sordos y con problemas de audición — deben tener acceso a la información que los ayudará a mantener seguros a sí mismos, a sus familias y a sus comunidades, especialmente en una emergencia".
"El estado de Nueva York tiene una de las comunidades de sordos, sordociegos y con problemas de audición más grandes de los Estados Unidos", dijo Steve Lovi, presidente de la Asociación de Sordos del Empire State. "Por lo tanto, es imperativo tener alertas de emergencia disponibles en lenguaje de señas estadounidense para garantizar la seguridad y el bienestar de sus residentes en su idioma nativo. La Asociación Empire State de Sordos (ESAD) aprecia enormemente los esfuerzos multiestatales para mejorar la accesibilidad de la comunicación crítica a través del liderazgo de la Fiscal General del Estado de Nueva York, Letitia James".
"El acceso al idioma puede ser la diferencia entre la vida y la muerte", dijo Catherine Chen, directora ejecutiva de la Federación Asiático-Americana. "Casi el 38 por ciento de los neoyorquinos asiático-americanos tienen un dominio limitado del inglés, y para los adultos mayores asiáticos, ese número aumenta a más del 65 por ciento. La demora de la FCC en publicar la regla de alerta de emergencia multilingüe está dejando a millones sin información que salve vidas para proteger a sí mismos y a sus seres queridos. Es desgarrador e inaceptable que tantos en nuestras comunidades puedan quedar en la oscuridad durante las emergencias. Apoyamos a la fiscal general James en exigir acciones, porque la seguridad de nadie debe depender del idioma que habla".
"CACF apoya plenamente el llamado de la oficina del Fiscal General para advertencias meteorológicas en los idiomas hablados por nuestras diversas comunidades AAPI e inmigrantes", dijeron Anita Gundanna y Vanessa Leung, codirectoras ejecutivas de la Coalición para Niños y Familias Asiático-Americanos. "El estado de Nueva York vio trágicamente lo que sucede cuando los inmigrantes y los neoyorquinos que no dominan el inglés no tienen una guía clara y oportuna durante los eventos climáticos extremos y los resultados fueron trágicos y prevenibles. Mejorar el acceso al idioma y mejorar los sistemas de comunicaciones será clave para crear un estado de Nueva York más seguro para todos nosotros".
"El Consejo de Planeación Chino-Estadounidense (CPC) insta a la FCC a implementar la regla que ampliaría el acceso al idioma para las alertas de emergencia", dijo Wayne Ho, presidente y director ejecutivo del Consejo de Planeación Chino-Estadounidense. "Como la agencia de servicios sociales asiático-americana más grande del país, CPC estuvo en el centro de la respuesta al huracán Ida, que perjudicó de manera desproporcionada a las familias AAPI e inmigrantes que no pudieron obtener información clave en sus idiomas. Al implementar esta medida clave de acceso al idioma, la FCC garantizará que todos los neoyorquinos obtengan información crítica y oportuna para mantener seguros".
"Los trabajadores de la salud asiáticos (a menudo inmigrantes) están sobrerrepresentados entre el personal de las salas de emergencias y los centros de trauma, sin embargo, las comunidades asiáticas y otras comunidades con dominio limitado del inglés son desatendidas en las respuestas de emergencia, lo que puede traducir en evacuaciones retrasadas y notificación tardía de recursos y servicios críticos", dijo Niji Jain, Director Legal del Fondo de Educación y Defensa Legal Asiático-Estadounidense. "La FCC debe implementar urgentemente la Orden de Alertas Multilingües para garantizar que las comunidades asiáticas y otras comunidades marginadas reciban las mismas comunicaciones críticas que todos los demás".
"Sabemos que más de un millón de neoyorquinos viven en áreas bajas, vulnerables a inundaciones y otros desastres naturales", dijo Thomas Yu, director ejecutivo de Asian Americans for Equality. "Es de vital importancia que reciban alertas de emergencia por teléfono celular sin importar el idioma que lean y hablen. No es simplemente una conveniencia, sino una cuestión de vida o muerte. Instamos al gobierno federal a publicar esta importante regla sin más demora".
"El idioma no puede ser una cuestión de vida o muerte", dijo Angélica Pérez-Delgado, presidenta y directora ejecutiva de Ibero-American Action League Inc. Nuestras comunidades dependen de alertas de emergencia claras, confiables y multilingües para mantener seguras. Instamos a la FCC a garantizar que estos mensajes que salvan vidas sean accesibles en todos los idiomas que hablan nuestras comunidades".
"El acceso al idioma en las alertas de emergencia es una cuestión de vida o muerte. Cuando los residentes con dominio limitado del inglés (LEP) no reciben alertas que entiendan, no pueden actuar para mantener a salvo, lo que los pone en peligro tanto a ellos como a los socorristas", dijo Marlene Cortés, afiliado a la Mesa Redonda Latinx de Rochester. "Cada día de retraso pone en peligro a las comunidades LEP y a quienes las protegen. Aplaudimos a la fiscal general James por exigir una acción rápida para mantener seguros a todos los neoyorquinos".
Junto a la Fiscal General James en el envío de la carta de demanda de hoy están los fiscales generales de Arizona, Connecticut, Delaware, Hawái, Illinois, Maine, Maryland, Massachusetts, Michigan, Minnesota, Nevada, Nueva Jersey, Nuevo México, Oregón, Rhode Island, Vermont, Washington y Wisconsin, junto con la Ciudad de Nueva York.
Este asunto está siendo manejado por el Fiscal General Adjunto Max Shterngel, el Jefe de la Sección de Litigios de Afirmación Yueh-Ru Chu y el Científico Ambiental D Pei Wu bajo la supervisión de la Jefa Adjunta de la Oficina de Protección Ambiental Monica Wagner y el Jefe de la Oficina Lemuel M. Srolovic. La Oficina de Protección Ambiental es parte de la División de Justicia Social, que está dirigida por la Fiscal General Adjunta Meghan Faux y monitorear por la Primera Fiscal General Adjunta Jennifer Levy.